“面向学习者的学习”网站是口译,口译和ICT集成课程的有效形式。于当前理论研究的发展和教学解释的特点,本文讨论了解释性学习网站对学习者的主要作用,
宁波seo并结合了对口译的实际案例。

实践中开发的自学习网站,以总结学习网站的建设。计概念和实施的技术细节。2003年以来,翻译研究已从语言学和应用语言学从属的三级学科转变为独立的二级学科,并且自从建立了包括本科,硕士和博士学位-口译教育在中国也取得了长足的发展。此,口译教学中还提出了一系列研究主题,例如课程开发,教学方法,教师培训,评估系统等。需要深入的探索。文试图探索一种有效的整合口译,教学解释和ICT(信息与通信技术)课程的形式-网站的建设和实践。习口译,尝试启发和解释ICT口译和整合教学。1980年代后期以来,由于认知科学,生态心理学,人类学和社会学的发展和共同影响,对教学的理解已从对人类的研究中得到发展。教学到学习,“知识教学转向以学习者为中心的独立知识建设” [1]。新的研究结果表明:“学习不仅是个人感知,记忆,思想的认知过程,而且是植根于社会文化,历史背景和现实生活的社会建构过程。”。[2]“学习活动应是主题为了解世界,体验生活和感受生活而积极地构建知识并实现个人发展和发展的活动” [ 3]。此,在教学中,教师应将学生作为关注的主要重点,认真探索学生的认知结构特征,建构过程和影响条件,并使学生处于一种现状。习,使他们能够获取知识并参与参与和实践。能的发展。
是当前教育理论的主要挑战。译是一种非常即兴的多任务语言活动,它整合了语言的听,说,读,写和翻译技能[4],涉及双语技能,言语知识,译员的翻译技巧和心理素质。此,教学的解释不同于其他语言的教学,并且具有自己的教学特征[5]:(1)能力:口译是一种专业能力:是否对连续口译或同声传译,口译需求很高。(2)实践方面:口译是一种高度操作性的专业技能。
了培训合格的翻译人员,除了系统的口译培训之外,还必须完成大量的实用口译练习。据研究,口译员必须达到合格翻译员的水平,口译量必须达到“猴子时间” 800-1000。3)模拟:口译课的教材必须使用“模拟”材料。就是说,口译员的原始口译和录音更有利于提高学生口译技巧的效果。释性课程的目的是提高学生的口译技能,并提高表演学生的相关素质。[6]因此,
宁波seo口译教学应着重于培训和掌握口译技能,同时考虑到语言,知识和心理学的能力和素质。认知心理学和语言学的角度来看,技能的掌握和良好的认知心理学文化主要基于大量的有针对性的培训和学习[7]。此,将教学解释为教育系统的一部分必须遵循教学理论的发展要求。具体地说,有必要追求教育的基本目标,以学习者为目标,并考虑到学习者的特征,利用先进的科学技术探索有效的教学方法并发展学习者的解释能力。外,高等教育的飞速发展,学生人数的增加以及课堂培训时间和空间的有限,要求对口译课程和教学解释进行改革。找适合学习者特点和有效利用的个性化教学方法。力是解释教学的主要特征之一,学习者是学习的主体。研究采用基于能力的解释的教学思想,即基于学习者能力的获得,将技能细分为子能力,并设计功能模块以进行分层培训活动。

项研究通过大量的视听练习,口译,在线录音,自动学习,提高了学习者的听力能力,短期记忆能力和该领域的心理素质。
估,录音和听力,教师评估等活动。个人的综合技能得到提高。此基础上提高学习者的理解能力。训和口译技能的提高离不开技术支持。国外,在口译教学中使用计算机始于1990年代中期,名为“计算机辅助口译培训” [8],称为CAIT。Sandrelli和Hawkins(2006)将CAIT定义为“使用多媒体计算机促进口译培训” [9]。

动机是利用信息和通信技术(ICT)的多媒体功能,以不同方式提高教学解释的有效性。国外,以下CAIT工具主要用于解释教学[10]:1)诸如Interpr-It和Interpreter Training CD-ROM之类的软件包,2)如解释和黑匣子,3)网络解释学习环境和虚拟学习环境(VLE)4)基于虚拟仿真技术的虚拟解释环境(VIE)。Sandrelli认为,虚拟口译学习环境是一种学习工具,可通过在学习过程中使用计算机和网络来提高学生的口译技能。个学习网站,具有强大的交互和模拟功能,特别是针对学生和老师。具,网络共享资源空间,虚拟口译培训文件,学徒培训跟踪工具以及其他功能和工具。[11]基于模拟技术的虚拟学习环境还包括会议和翻译功能。向学习者的自我指导网站是一种虚拟学习环境,它由四个模块组成:用户信息模块,问题模块,Web注册模块和学习评估模块。户信息模块主要记录有关学生和教师的基本信息,例如学习文件和学生成绩。
题模块包括大量的口译技巧,例如替代口译技巧(即时记忆,理解能力,口语类型分析,翻译准备,口译笔记等)和口译技巧。声传译(表达或重复技巧,双耳划分和能量分布,预测技巧)。译培训材料,以及用于各种口译的通用口译材料。网站针对不同的技能要求组织了不同的解释性练习活动,以便学习者更好地理解每种技能。

些材料具有以下所有特征:1)内容多样,涵盖各种解释主题; 2)音频和视频的多种形式,会议演讲的原始信息以及给出的视频教程3)不同程度的难度,速度和重点,使学生能够适应不同风格和语言的说话者的声音。Web记录模块通过在网页上合并命令来实时实现Web记录。成的录制文件实时保存在流服务器中。生不能删除服务器上的学习记录或修改学习文件以控制学生的口译实践。习评估模块包括对学生录音的自我评估和老师的复习,对学生成绩录音的评估和反馈。加权分数超过促销标准时,系统会自动升级培训级别。习网站打破了传统的教材概念:它为学生提供了大量的音频和视频文本和材料,使学习者可以进行练习和自我评估,以进行自己的学习。
习和自我评估,但他们也使用大量的网络资源。断监控新信息并更新教材,以便可以根据技能水平进行培训,并且与社会发展没有脱节:它不仅考虑了该主题的知识,而且还考虑了也忽略了对时间语言的掌握,不仅满足了学习者的个性化要求。训的需要有利于发展及时的口译教学。外,学习网站可以自动记录学习者的学习情况(例如学生注册和自我评估),教师评论以及师生互动数据。主数据库中,可以为解释研究和实证研究提供大量的实用数据。实基础。习者自主学习网站的设计基于自主学习和口译评估。分考虑课堂教学,自学和学习互动,可以鼓励学习者在课后进行自我训练,并使用各种手段来鼓励和监督学习。养学生的语言技能和知识,增强基本的语言技能和口译技能,对口译员进行无限期的培训,以便学习者巩固和掌握口译技能。可能创造一种解释的情况,以便学习者可以在实践中实践实践,并加强该领域的心理学以克服焦虑。网站使用Flash Media Server(FMS)技术执行自动注册。结合了学习者的自我评估和老师的评估,使学习者可以通过螺旋训练逐步提高他们的口译技能。于对教学解释实践的研究,研究团队设计并开发了面向学习者的自我培训网站。释与计算机技术相关的学习理论。
过吸收认知学习理论,教学支持理论和其他教学理论,结合ASP,FMS和数据库技术,独立口译训练更加科学和系统的。)以技能为主要内容的培训水平。种基于各种能力规则交替交替进行解释和解释的系统,该系统以“在方括号中反映事先翻译的准备-技巧-自我评估-录音-音频练习”的方式解释技巧同时翻译。训。我评估与教师评估相结合。习者可以按照实践标准在线进行练习和注册,并评估自己的录音,如果他们达到晋升级别,则他们会自动切换到更高级别的实践进行培训,并且如果他们不能“今后,他们将继续在最初的水平上锻炼。师可以可视化学习者的学习记录并评估他们的口译练习,提供有效的反馈并适当地指导学习者的学习。)根据他们的能力教学生。习者可以选择适当的水平并根据其水平练习材料,并进行个性化学习以获取技能。主学习和课堂教学完美地联系在一起。课堂上,老师可以讲解相关技能,分析学习者的学习情况,并根据学习者的情况定义以下培训材料,以便课堂教学和自主锻炼学习者学习结束后有机地联系起来,课外教育与培训相结合,实现了口译教学模式的创新性改革。
释性教材随时间而变化,并在适当的时候进行了更新。用丰富的网络资源来持续监视新信息并更新学习材料,以便可以根据技能水平和社会发展进行培训。习效果是动态的和三维的。网站会自动记录学习者的培训记录,学习者分数和评估意见以及老师的评估和意见,以便可以查看和查看每个学习者的学习效果,学习文件的效果是三维的。习网站主要包括教学,知识解释,特殊技能,综合技能,音频和视频材料,学习文件,学习资源和学习模块。“交换,其中”背景”,“知识解释”,“音频和视频材料”,“学习资源”以树形结构显示相关的解释资源,使学习者可以获得不同的解释:“模块”和“全球技能”是网站的主要模块,并且从最简单到最困难的三个方面仔细地定义了练习。心选择,编辑和组织了各个级别练习的语言材料,以使输入的语言信息与学习者的认知水平相对应,从而激发了对语言的感知并促进了翻译语言的输出。

旦运动记录的结果存储在Learning Archives数据库中,学生就可以根据结果进行自我评估,并有意识地调整训练。师可以根据练习的结果进行评估,并提供明确的指导方针和建议,以鼓励学习者提高自己的水平。习内容的难度在飞涨,因此学习者的技能也在飞涨。旋训练不仅符合教学阶段的要求,而且考虑到了学生的个人需求,因此,循序渐进地锻炼能力强弱的学生(寻找可以做的练习) )。站资源的建设主要涉及资源的收集,分类,分类,技术处理和下载阶段。种资源主要来自互联网上的国际组织的网站,国际会议的网站,视听媒体,重要的会议,重要的采访,访谈,著名演讲和其他现场录音/录像表演,然后翻译和交流讲座。制/录像资料,再次录制/录像课堂教学。
集的资源包括源语言的语音,目标语言的解释以及其他相关的录音/视频和文本。次根据网站的主要模块对收集到的资源进行分类,例如基于口译,文档,学习资源等的基础知识,其中音频和视频文件为第一根据音频和视频文件分类,然后根据相同的声音分别分类。织口译和口译技能。次编写的材料基于技能,并根据不同的类别进行精炼:首先,根据翻译准备,即时记忆,口译笔记,数字口译等进行。然后是当前的解释主题,例如政治,经济学,文化,教育等。行细化和分类,最后根据细化的类别,根据运动水平从一到三进行分类。立口译公司资源的处理是一个复杂的环节,不仅在网站建设中起着重要作用,而且在口译过程和ICT的有效整合中也起着重要的作用,需要双方之间的紧密合作。师和口译技术员。如,先听所有音频和视频数据,确定练习的难度,然后根据要求将数据切成不同长度的文件,然后使用编辑和转换工具进行转换后缀“ .flv”中的所有文件。频和视频文件。据需要,所有分类和处理的资源都从后端管理平台下载到每个基于解释的网站模块的主列和各列,并且资源网络开发过程是完了。系统采用B / S结构,由客户端,Web服务器和数据库服务器组成。FMS服务器为媒体流提供后台支持服务,Web服务器提供最终用户界面,数据库服务器注册所有培训媒体和学习文件。客户端向Web服务器发送页面请求时,Web服务器将适当的页面返回到客户端的浏览器,这时页面上的嵌入式SWF文件通过Flash脚本(操作脚本)与FMS服务器通信并使用实时RTMP传输。音收集,传输和存储的协议。户端应用程序基于浏览器技术,页面处理部分是使用JAVABEAN JSP技术开发的。Web录制控件包括播放,录制,静音和音量控制。JSP实现与服务器的数据交互(例如逻辑数据存储处理),并在浏览器中公开数据。体流使用Adobe Flash Video流媒体解决方案:服务器使用Adobe Flash Media Server 3作为流媒体服务器,客户端使用以动作脚本3(封装为通用SWF文件)编写的Flash Broadcast Media Player。网页中使用)。旦页面被加载并且视频回放流被获取并在浏览器中读取,流媒体播放器Flash与流服务器进行通信。了播放功能外,流媒体播放器Flash还具有实时语音收集的重要功能。使用客户的麦克风进行语音收集,并将其传输到流媒体服务器进行Web录制。站采用B / S模式,服务器负责存储系统数据并在客户端和客户端之间传输数据。务器端安装Tomcat 6.0提供了基于Web的服务,用于接受客户端请求并重新发送它们各自的页面。服务器安装了Flash Media Server 3以提供流服务,并且数据库软件使用MySQL 5.1。CAIT是研究解释研究的一个新分支,已经开始在国内外解决这一问题,但是很少出现系统的研究成果。文探讨了以学习者为中心的解释性自学网站的上下文,设计概念,关键链接和相关问题,并总结了作者整体研究项目的一些经验。际案例。希望本文可以帮助启发相关的教学和研究实践。
本文转载自
宁波seo https://www.leseo.net
补充词条:
宁波seo哪家好
宁波网站优化推广
宁波seo优化公司
宁波seo外包
宁波seo网站优化